Responsabilité scientifique : Brigitte Juanals

Sync in Progress

IpadKindle.jpg                                                                                                  
                         Crédits photos :
Peter Hellberg et kodomut



Rappel des objectifs du programme Filtrage sémantique de l’information

L’objectif est de développer un dispositif de diffusion des connaissances fondé sur les nouveaux supports de lecture numérique, livre numérique (Ipad) ou téléphone mobile. qui offre des fonctionnalités adaptées au filtrage sémantique. Ce dispositif

•    combine des solutions de différents domaines (le Traitement Automatique du Langage, l’apprentissage automatique, l’exploitation d’ontologies, etc.) dans une même tache d’annotation de textes ; offre des implémentations permettant de l’utiliser comme une application ou comme une couche de « middleware » qui sert d’interface entre les applications et les données ;
•    propose une couche sémantique associée aux annotations, en définissant une hiérarchie de types, où les concepts et relations sont représentés par le biais de structures suffisamment génériques pour permettre la réalisation d’inférences sur les données ;
•    développe un dispositif de lecture pour récupérer et visualiser l’information générée, en permettant la recherche sémantique et en utilisant le système de types défini.

Ce dispositif de lecture et de navigation numériques s’inscrit dans le renouveau actuel du livre numérique.

Projet : Communication médiatique des connaissances sur terminaux mobiles

Les profondes mutations de l’édition électronique qui affectent le procès de travail intellectuel jouent un rôle essentiel dans la circulation médiatique  des connaissances. Ce projet se situe à l’articulation des sciences du langage, des sciences de l’information et de la communication, et de l’informatique. Il traite du rôle que jouent les TIC et les nouveaux terminaux mobiles (livres numériques, téléphones portables, Ipad, Iphone…) dans la communication médiatique des connaissances. Plus précisément, il est centré sur l’exploration de pratiques éditoriales innovantes qui résultent du croisement des textes et des dispositifs socio-techniques – qu’il s’agisse de livres, d’ordinateurs, de livres électroniques et, plus largement, de terminaux mobiles.
Dans cette perspective, nous nous intéressons à la description et à l’analyse des nouveaux logiciels de lecture présents sur le marché en 2009-2010, à étudier en interaction avec l’exploration de nouveaux modes de navigation dans les textes. 

Etude des mutations éditoriales en interrelation avec des terminaux mobiles

Les mutations éditoriales peuvent être étudiées au travers des évolutions de pratiques concernant des modes de production, de formatage, de présentation et de diffusion/échange de connaissances. Dans l’investigation de modes culturels – de production, d’organisation, de diffusion/circulation – de connaissances en association avec des « technologies intellectuelles » (J. Goody, 1986), il s’agit d’analyser des pratiques éditoriales en les considérant en situation de co-détermination avec des cultures techniques et des pratiques d’usagers. Dans le cadre de ce projet, nous souhaitons centrer la réflexion sur les logiciels de lecture en étudiant la possibilité d’imaginer des usages innovants  (rendus possibles par l’optimisation des possibilités ouvertes par des supports et des technologies informatisés) qui impliquent une réflexion sur des plans informatique, linguistique et communicationnel. Nous souhaitons également associer à la réflexion les usagers de ces logiciels dans le contexte de leurs activités (l’analyse de pratiques éditoriales est un terrain riche en observations pour étudier les compétences demandées à des lecteurs dans l’acquisition d’une culture informationnelle et technique ).
L’évolution récente des matériels et des logiciels de lecture est le signe d’un dépassement du livre érigé en modèle culturel et cognitif de lecture. En 2003 et en 2004, dans un processus de détachement par rapport à la culture de l’imprimé, l’informatique mobile, via des ordinateurs multi-fonctions, sans fil et connectés à l’internet, est devenue un support privilégié de lecture. Sur des ordinateurs – portables ou de bureau – et des assistants numériques personnels, les logiciels de lecture sont désormais intégrés à une gamme étendue de fonctions disponibles. A l’instar des machines informatiques, les logiciels de lecture ont évolué en devenant progressivement utilisables sur plusieurs plates-formes et matériels, tout en offrant la possibilité de lire des contenus textuels, audio et vidéo.
Selon une approche ancrée dans l’histoire culturelle du livre et de la documentation, et dans l’anthropologie de la technique, nous proposons de mener une étude comparative sur les pratiques éditoriales dans le domaine des logiciels de lecture apparus en 2009-2010, qu’ils soient associés à des supports dédiés (les « livres électroniques ») ou à des terminaux nomades . Nous nous appuierons dans cette étude sur des travaux antérieurs  dans ce domaine pour mener une analyse sur la culture associée au livre et à l’ordinateur dans les logiciels de lecture, une analyse des pratiques culturelles de lecture parmi le grand public et de pratiques professionnelles (secteurs de l’édition et des bibliothèques). Réalisé avec un informaticien, un état des lieux technique (matériels et logiciels) sera mené.
Ce travail permettra de constituer un bilan des caractéristiques techniques et fonctionnelles associées aux interfaces et aux modes de lecture prévus de ces logiciels.

Du feuilletage du livre à la navigation textuelle assistée


Cette expérimentation sera menée avec les membres de MoDyCo, qui ont développé une plateforme de navigation assistée (Navitexte)  dont les principales caractéristiques sont d’exploiter des annotations sémantiques (ou métadonnées) associées à des unités textuelles.
Cette plateforme propose également une modélisation des connaissances d’aide à la navigation. Par exemple, dans le travail réalisé pour des textes techniques dans le cadre du projet REGAL , les annotations (définition, exemplification, argumentation, récapitulation, conclusion…) associées à des unités textuelles étaient d’ordre sémantique et pragmatique (les thèmes du texte) ; les connaissances modélisées correspondaient à des parcours de lecture dont la finalité était la veille technologique. Dans ce travail, les annotations étaient posées de manière semi-automatique, c’est-à-dire de manière automatique dans un premier temps, puis vérifiées et corrigées par un expert dans un deuxième temps. Ce logiciel a été adapté et diffusé au Danemark dans le cadre d’une plateforme pédagogique (Navilire)  pour l’apprentissage d’une langue seconde à partir de textes pour des étudiants se destinant à la traduction.
L’exploration de modes innovants d’accès matériels et cognitifs aux textes
Nous souhaitons mener une expérimentation qui portera sur la conception d’un outil innovant qui prendra la forme d’un logiciel de navigation – envisagé comme interface de lecture et de circulation dans les textes –  pour supports mobiles.

Deux types de corpus textuel s ont envisagés :
•    Un corpus textuel produit par le projet  PN1 du projet Ecrin et qui vise à numériser  « Un siècle d’affiches politiques ». l’objectif est de réaliser un prototype et de mener une étude d’usage sur l’apport des livres numériques pour la consultation d’un fonds de type.
•    Un corpus textuel constitué de ressources pédagogiques produites par les programmes UN1 et UN2.
Les prototypes seront développés sur les plateformes proposées par Apple (Ipad et Iphone), Google (Android) et Microsoft, et plus largement, sur les navigateurs web pour terminaux mobiles.